"I’m always late everywhere" (Siempre llego tarde a todos lados) y
"Theory of species extinction" (Teoría de la extinción de las especies)
Con un adicional, que es, a la vez, un orgullo para mi: Alchemy es una publicación de traductores y traducciones; y quien tradujo ambos cuentos al inglés fue mi hijo, Maximiliano.
Si a eso le sumamos que en el mismo número está la traducción al inglés de "La máquina de pensar en Gladys", de Levrero (traducida por Ignacio Azcueta & Maria Pape), esto es flor de regalo ¿no?
link al .pdf: ALCHEMY
Felicitaciones, Dany.
ResponderBorrar