Por acá andaré el viernes 27 a las 12:50, en la mesa "Novedades editoriales de microficción I" presentando mi "Manual de autoayuda para fantasmas"; junto a los libros "¿Qué hacemos con los escombros?" (Saurio), "Yo también maté a un Terminator" (Sandro Centurión), "Legislación urgente para el logro de una humanidad sustentable" (Eduardo Gotthelf) y "La vida y otras inquisiciones" (Norah Scarpa Filsinger); y a las 15:00 hs, leyendo en el Carrusel de Microficciones III; junto a Mireya Keller (CABA), Alberto Benza (Lima, Perú), Mónica Cazón (Tucumán) y Miroslav Scheuba (CABA).
sábado, 21 de noviembre de 2015
martes, 3 de noviembre de 2015
lunes, 10 de agosto de 2015
"La balada de Duir y su amor galante" en AXXÓN 264
En la revista AXXÓN N°264, entre las 12 historias de FICCION BREVE, publican mi cuento "La balada de Duir y su amor galante"
Acá el link:
Acá el link:
martes, 28 de julio de 2015
"La derrota" en Diario NCO
Luciano Dotti publica, hoy, mi microficción "La derrota" en el Diario NCO de La Matanza, Buenos Aires; en la primera aparición de su columna de martes y jueves.
La derrota
Espoleando a su caballo, bien cubierto de su rodela, con la lanza en ristre, encomendándose de todo corazón a su señora y diciendo en voces altas «¡Non fuyades, cobardes y viles criaturas, que un solo caballero es el que os acomete!» el Quijote embistió al primer molino.
Pero los molinos no eran tales, sino más de treinta desaforados gigantes, para quienes era buena guerra y gran servicio de Dios quitar la mala simiente humana de sobre la faz de la tierra. Rocinante y el burro rucio de Sancho Panza pastorean, solos, en algún lugar de La Mancha.
martes, 14 de julio de 2015
En CUENTOS CRIOLLOS leen mi "El cuaderno Fergusson"
Se puede escuchar acá:
http://www.goear.com/listen/0265c7f/el-cuaderno-fergusson-daniel-frini
Y el programa entero, acá:
http://www.ivoox.com/cuentos-criollos-2015-programa-15-audios-mp3_rf_4767461_1.html
martes, 5 de mayo de 2015
Arenga del Mariscal Zamudio al Octavo Ejército de soldaditos de plomo.
Dirigió su ejército en veintiséis batallas, en cinco guerras. Las ganó todas. Recibió la Legión al Mérito, la Orden de Oro, tres veces la Cruz de Honor, cinco veces la Medalla al Valor en Combate. Fue nombrado Caballero de la Cruz de Hierro y Caballero de la Estrella Militar. Dejó el servicio activo con honores de Estado. Vivía alejado de la ciudad y de los juegos del gobierno.
Hoy peleó la última batalla de su vida.
Se encontraba en el sótano de la casona.
Sobre la gran mesa en la que estaba maquetado el escenario del Some, uno de sus preferidos, esperaba su ejército: a la derecha, el Tercer y el Cuarto cuerpos ―doscientos cincuenta soldados de infantería y cinco piezas de artillería―. A la izquierda: el Primero y el Segundo ―trescientos soldados y ocho cañones―. Al centro, los ochenta integrantes de la Guardia Imperial y los ciento cincuenta combatientes del Sexto Cuerpo de caballería. Atrás, el Quinto de infantería, el Séptimo de Caballería y la Novena Guarnición de Artillería, con veintitrés cañones.
El Mariscal Zamudio vestía sus ropas de combate y cargaba todas sus medallas. Estaba reclinado, con sus nudillos apoyados en la mesa y los ojos cerrados. Todo estaba en silencio.
El viejo Winco carraspeó. En él giraba «La cabalgata de las Valquirias», del amado Wagner; en la versión de Furtwängler, de mil novecientos cincuenta. Apenas sonaron los chelos y tremolaron las maderas, el Mariscal habló:
―¡Soldados! ¡La hora del combate ha llegado! ¡Ustedes van a completar la obra más grande que el Supremo ha encomendado a los hombres: la de salvarnos de la esclavitud! ¡El día es hoy! No mañana, ni la semana próxima ¡Aquí y ahora! ¡En nuestra casa, en nuestro hogar!
Sobre la lluvia del disco, ascendió la escala de vientos y las cuerdas otorgaron una intensidad marcial. Fue como si se descorriese un manto de nubes, dejando ver a las Valquirias.
―Camaradas de armas: ¡Somos invencibles! ¡Nadie nos negará, nadie nos desafiará, y nadie nos dirá quiénes somos, qué somos y qué podemos ser! ¡La derrota no está en nuestro credo! ¡La debilidad no está en nuestro corazón! ¡Tenemos agallas, tenemos huevos! ¡No hay cobardes entre nosotros!
Fagots, trompas, y chelos dieron paso al piano que creció hasta llegar al forte. Las Valquirias montaron sus caballos y galoparon hasta donde estaba el ejército. La progresión armónica tiñó el aire de misterio.
―Compañeros míos: ¡El enemigo que vamos a destruir, se jacta de treinta años de triunfos, de haber vivido apretando nuestras cabezas con su bota, pero no es digno de medir sus armas con las nuestras, que han brillado en mil combates! ¡El final de este día nos verá con nuestras espadas ensangrentadas o en la gloria de Dios!
La tonalidad cambió y se hizo más triunfalista. Las Valquirias celebraban y cantaban juntas.
―Hermanos del alma: Subiendo esa escalera está el enemigo. ¡Carguemos contra él! ¡Derramemos su sangre! ¡Arranquémosle las entrañas y usémoslas para engrasar nuestras armas! ¡La Libertad será hija de ustedes!
La música era impresionante. Todas las maderas hacían el trémolo, los fagots, las trompas y los chelos llevaban el ritmo de la cabalgata; las trompetas, los trombones y los contrabajos tocaban la melodía, con el acento marcado por los platos. Violines y violas dibujaban el ruido de los cascos de los caballos.
―¡Soldados!: ¡Estoy orgulloso de comandarlos en esta lucha! ¡Mío es el honor de llevarlos al campo de batalla! ¡Conquistaremos aquello que no se ha conquistado! ¡Viva nuestra lucha! Octavo Ejército: ¡Armas a discreción! ¡Paso de vencedores! ¡A la carga!»
La espectacular escala descendente de las cuerdas acompañó el grito de las Valquirias. Los ojos de algunas de ellas estaban llenos de lágrimas. El resto, contuvo la respiración cuando el viejo héroe, blandiendo su sable, subió la escalera de tres en tres escalones.
El Mariscal Zamudio perdió su última batalla.
―¡Ah! ¡Ahí está el señor jugando a los soldaditos! ―dijo su esposa apenas Zamudio apareció en la cocina, con el sable en alto― ¡Dejá esa cosa antes de que te lastimes! ¿Dónde estabas? ¿Con tu glorioso ejército? ¡Hace dos horas que te llamé! ¡Andá a lavar esos platos!
El Mariscal bajó la cabeza, dejó la espada, se calzó los guantes de goma ―aún vestido de combate y con todas sus medallas en el pecho―, abrió el agua caliente, tomó la esponja, le puso un chorrito de detergente y tomó el primer cacharro sucio. Mientras, su mujer miraba la novela.
Las Valquirias desaparecieron, silbando bajito, apenas el brazo del Winco llegó al final del disco y el automatismo lo llevó a la posición de reposo.
El Octavo Ejército de soldaditos de plomo ni siquiera se movió de la mesa.
sábado, 2 de mayo de 2015
Un cuento mio en Proyecto Sherezade
"...surgió en 1996 como un espacio virtual para promover el intercambio de narraciones entre hispanohablantes, mediante la publicación de cuentos inéditos y las opiniones de sus lectores. Desde entonces hemos seleccionado para publicar electrónicamente más de 400 cuentos de autores de 34 países. Estos cuentos han alcanzado así una difusión impensable con el formato impreso, que tradicionalmente los relega a las últimas páginas del periódico dominical, a tiradas muy reducidas financiadas por entidades filantrópicas, o a antologías de autores consagrados. Creemos que la red hará por el cuento lo que la imprenta ha hecho por la novela, género cuyo éxito se debe en gran parte a que su extensión se adecua a la producción, comercialización y consumo en formato libro. La brevedad e inmediatez que el cuento ha heredado de sus orígenes orales lo hacen el género ideal para la publicación, distribución y lectura en la red..."
Los creadores de Proyecto Sherezade son Enrique Fernández, profesor en el Departamento de Francés, Español e Italiano (University of Manitoba, Winnipeg, Canadá); y José Luis Martín Profesor de Lengua y Cultura Españolas (Ohio State University, Columbus, Estados Unidos)
Y sí, llegué a Proyecto Sherezade: en la edición de mayo, mi cuento "Las flores del tiempo de la lluvia"
El cuento, acá: http://home.cc.umanitoba.ca/~fernand4/flores.html
Los creadores de Proyecto Sherezade son Enrique Fernández, profesor en el Departamento de Francés, Español e Italiano (University of Manitoba, Winnipeg, Canadá); y José Luis Martín Profesor de Lengua y Cultura Españolas (Ohio State University, Columbus, Estados Unidos)
Y sí, llegué a Proyecto Sherezade: en la edición de mayo, mi cuento "Las flores del tiempo de la lluvia"
El cuento, acá: http://home.cc.umanitoba.ca/~fernand4/flores.html
lunes, 20 de abril de 2015
sábado, 18 de abril de 2015
Ayer, en PORTICO- ENCUENTRO DE CIENCIA FICCIÓN
sábado, 4 de abril de 2015
En CUENTOS CRIOLLOS leen mi "Costumbre amorosa de los gigantes"

En el 1er programa de este 2015, en CUENTOS CRIOLLOS, radio on-line sobre literatura argentina y música nacional, Juanci Laborda Claverie y Facundo Insegna leen mi cuento "Costumbre amorosa de los gigantes".
Se puede escuchar acá:
http://www.goear.com/listen/0e00ca6/costumbre-amorosa-gigantes-daniel-frini
Y el programa entero, acá:
http://www.ivoox.com/cuentos-criollos-2015-programa-1-audios-mp3_rf_4297787_1.html
jueves, 2 de abril de 2015
Pórtico - Encuentro de ciencia ficción
Pórtico - Encuentro de ciencia ficción
Viernes 17 de Abril de 2015 (de 8:30 a 19:30hs)
Lugar: Facultad de Ingeniería (UNLP), Edificio central: 1 y 47, La Plata
Acá pueden ver el programa completo:
http://heyevent.com/event/383036931866275/portico-encuentro-de-ciencia-ficcion
Viernes 17 de Abril de 2015 (de 8:30 a 19:30hs)
Lugar: Facultad de Ingeniería (UNLP), Edificio central: 1 y 47, La Plata
Objetivos:
Generar un espacio de intercambio entre aficionados, artistas del género, e incluso para gente que no conozca la ciencia ficción
Difundir la producción local, regional y nacional de ciencia ficción
Fortalecer la relación entre el ámbito científico-tecnológico y la ciencia ficción
Destinatarios: Escritores, artistas y editores relacionados con el género de la Ciencia Ficción. Profesores, graduados, estudiantes, investigadores, bibliotecarios. Aficionados y público en general.Por acá voy a andar yo, si los planetas se alinean de la manera adecuada, a las 11:30 hs, en la mesa redonda "Cómo escribir ciencia ficción y no morir en el intento", coordinada por Carlos Feinstein y junto a Ricardo Giorno y Teresa Mira.
Acá pueden ver el programa completo:
http://heyevent.com/event/383036931866275/portico-encuentro-de-ciencia-ficcion
"Aquí estoy" en miNatura
La Revista Digital miNatura #138 presenta los cuentos premiados en el Certámen Internacional de Microcuento Fantástico miNatura 2013.
Allí, por la página 23 anda mi relato "Aquí Estoy".(¡Genial la ilustración!)
La revista se puede leer acá
martes, 24 de marzo de 2015
"Cien páginas de amor" - Colección Aleph, Desde la Gente, Ediciones del IMFC
En "Cien Páginas de Amor", primer libro de la nueva colección Aleph, con selección de Sergio Gaut vel Hartman y publicado por Desde la Gente, ediciones del Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos, aparecen ¡3 cuentos míos!: "La brújula herida", "El efecto Chuang Tzu" y "La pequeña muerte".
Se puede comprar en:
La colección ALEPH se abre con una antología de microficciones dedicadas al amor. Pero ¿qué puede decirse acerca de ese tema que no haya sido dicho? El amor posee infinitas fisonomías; hay amores simétricos y asimétricos, anómalos, extravagantes; hay pasiones inconfesables y motivos misteriosos. Hay amor a todas las edades, entre todos los géneros y hasta entre especies diferentes. Existen amores célebres y amores que jamás trascendieron las cuatro paredes de un cuarto. Es gracias a esta multiplicidad que los escritores pueden internarse en los más insólitos sentimientos y obtener los materiales para crear las ficciones que contiene esta antología. Es por eso, lector, que podemos ofrecerte estas Cien páginas de amor.
miércoles, 18 de marzo de 2015
El efecto Chuang Tzu
Chuang Tzu, en Pekin, soñó que estaba enamorado de Li Pei y que en su estómago una mariposa agitaba sus alas, provocando un huracán al otro lado del mundo, tan enorme que llegó hasta la China entreverándolo todo, de manera que Tzu se mezcló con su sueño; y ahora el pobre no sabe si es él la mariposa, si está enamorado de Pei o de su hermana, o las odia a las dos; si está en Pekín, en Nueva York o es, quizá, el que está leyendo esto y espera, desesperadamente, que alguna mariposa lo despierte.
martes, 17 de marzo de 2015
En EL FANTASMA DE LAS NAVIDADES PRESENTES mis micros "La estrella y los reyes" y "Navidad 1". ¡Gracias a la gente de James Crawford Publishing! ¡Gracias William E. Fleming!
¡Ah! Y se puede bajar gratis!
Está en
lunes, 2 de marzo de 2015
Variaciones sobre un tema de Monterroso XII:
Diz que abrió los ojos muy grandes cuando el dinosaurio lo abrazó por la espalda, haciéndole cucharita.
miércoles, 25 de febrero de 2015
Variaciones sobre un tema de Monterroso XIII:
La Bella Durmiente despertó con el beso del dinosaurio. Él la miraba con ternura. Ella le espetó «¡La póxima vez lavate los dientes, sucio!». Él, francamente, no estaba para reproches. Ella estaba sabrosa.
lunes, 23 de febrero de 2015
12.24
Caroline Lepage nos propuso un reto, a Pablo Martínez Burkett y a mí: Escribir un diáologo entre Jorge Luis Borges y un extraterrestre. Ese trabajo, "Improvisación de milonga entre dos mundos", y otros once retos similares están plasmados en "12/24", la antología que preparó Caroline.
No sé qué destacar más de mi trabajo a cuatro manos con Pablo; si el honor de trabajar con él, el placer, la diversión o el aprendizaje. Una maraviya, mire vea.
Además, muy recomendable la lectura de toda la antología.
Muchas gracias, Caroline, por considerarnos siempre.
martes, 17 de febrero de 2015
lunes, 16 de febrero de 2015
Variaciones sobre un tema de Monterroso XVI:
Cuando Ricitos de Oro despertó, los tres osos todavía estaban allí.
lunes, 9 de febrero de 2015
Variaciones sobre un tema de Monterroso XV:
El aleteo de un pterosaurio en Tokio puede despertar al hombre que duerme en Guatemala; quien no sabrá si él soñaba que era un dinosaurio, o era un dinosaurio soñando que era Chuang Tzu.
domingo, 8 de febrero de 2015
La Caracola en "Dimensiones de Belleza"

En la antología "DIMENSIONES DE BELLEZA - 111 CUENTOS HIPERBREVES" mi microcuento "La Caracola" (pág 41)
Está en
LA CARACOLA
El mar estaba tranquilo, el sol de marzo apenas tibio, la arena limpia y solitaria y soplaba un suave viento del este. Vi la caracola –una strombus gigas– desde unos treinta metros. Era hermosa y una buena decoración para nuestra casita de verano.
La levanté y, como hago desde niño, la llevé a mi oído para escuchar el mar. Me llegó la cadencia de olas antiguas y lejanas. Pero esta vez había algo más: un murmullo apagado que solo logré descifrar cuando tapé mi otro oído. Una voz humana.
–¡Sollievo! ¡Aiuti! –decía. Y agregaba palabras que no pude entender.
La llevé y se la mostré a mi esposa, que se sonrió descreída; pero luego abrió grande sus ojos, atónita.
–¡Sollievo! ¡Aiuti! –oía, con más claridad en la casa silenciosa; aún sin entender el resto.
Y allá está, en una repisa de nuestra casita. Mensaje de algún italiano náufrago desde hace quién sabe cuántos años, esperando un rescate que nunca llegará porque no entendemos qué dice, además de pedir socorro y ayuda.
–¡Sollievo! ¡Aiuti!
A veces, cuando la noche es silenciosa, lo escuchamos desde nuestra cama con cierto fastidio que alguna vez fue impotencia. Hemos pensado en deshacernos de la caracola.
martes, 3 de febrero de 2015
Variaciones sobre un tema de Monterroso XIV:
Rip Van Winkle durmió veinte años. Al despertar, ya no estaban allí ni los gnomos, ni su perro, ni su esposa, ni el viejo Vedder, ni el maestro Bummel, ni Brom Dutcher, ni el Rey Jorge. Y mucho menos, por supuesto, el dinosaurio.
sábado, 31 de enero de 2015
Alchemy - Journal of translation. Summer 2014

Ya está disponible para descargar la revista de ALCHEMY - JOURNAL OF TRANSLATION, Summer 2014, Global Science Fiction. Allí aparecen dos textos míos: "Siempre llego tarde a todas partes (I’m always late everywhere)" y "Teoría de la extinción de las especies (Theory of species extinction)"; ambos traducidos al inglés por mi hijo Max Frini (babero para mi)
Y para rizar el rizo, junto a la traducción de un fragmento de "La máquina de pensar en Gladis", de Lebrero; y de cuentos del ruso Lukyanenko y del polaco Słonimski
Está -en pdf- en
viernes, 30 de enero de 2015
Il meglio di Pegasus
Apareció, en italia, "IL MEGLIO DI PEGASUS", una antología con selección de Paolo Secondini; en la que se incluyen dos relatos mios, traducidos al italiano por Giuliana Acanfora: "Siempre llego tarde a todas partes (Arrivo sempre tardi ovunque)” y “Las profecías en el espejo (Le profezie nello specchio)" ¡Gracias Paolo!
Si alguien le tiene ganas, se puede adquirir por Lulu:
La presente antologia comprende quarantuno racconti di autori italiani e stranieri, pubblicati sul blog di narrativa fantastica Pegasus, “nato” nel febbraio 2013. Gli autori sono i seguenti: Adriana Alarco, Valérie Bédard, Pierre Jean Brouillaud, Fabio Calabrese, Danilo Concas, Giuseppe Costantino Budetta, Paolo Durando, Aldo Flores Escobar, Daniel Frini, Serena Gentilhomme, Sergio Gaut vel Hartman, Fabio Lastrucci, Peppe Murro, Giuseppe Novellino, Antonio Ognibene, Jean-Pierre Planque, Renato Pestriniero, Eduardo Poggi, Giorgio Sangiorgi, Paolo Secondini, Annalisa Seveso, Stefano Valente.
viernes, 23 de enero de 2015
Y caerá el muro de la ciudad
―Crux Sancti Patris Benedicti, Crux Sacra sit mihi lux, non draco sit mihi dux, ¡vade retro Satanas!...
El sacerdote, alto y desgarbado, se preparó, con esta oración, para comenzar el ritual, mientras besaba la medalla de San Benito, y alistaba el crucifijo, el agua y el aspersor, la sal, la estola violeta y la imagen de la Virgen, acomodándolos prolijamente en el mueble, a los pies de la cama donde estaba tendido el poseído.
―Per signum Sanctae Crucis… ―dijo mientras se plantaba frente al atormentado hombre, que lo miraba con odio y rojo de furia.
Tomó el copón con agua, y mientras echaba en él la sal, la bendijo
―…ut fias aqua exorcizata ad effugandam omnem potestatem inimici…
El endemoniado gritaba, con voz cavernosa, en algún idioma olvidado hacía milenios. El sacerdote, introdujo el aspersor en el agua bendita, y mojando al otro comenzó:
―Abjuro te, spiritus nequissime, per Deum omnipotentem…
Él, el único y oculto sacerdote de toda la Archidioecesis Bonaerensis autorizado para exorcizar demonios, ya entrado en sus cincuenta años; solitario, hosco y huraño, con más de un cuarto de siglo enfrentándose, cara a cara, con el enemigo, estaba otra vez en batalla.
Y dentro del hombre poseído, nosotros.
El ritual fue largo, muy largo. No nos importó, teníamos tiempo
―…ut descedas ab hoc plasmate Dei…
Estudiamos a fondo los viejos libros, desde el Statua del año quinientos, pasando por el Malleus de Sprenger y Kramer, por el Flagellum de Girolamo Menghi, el Exorcistarum de Brognolus, la Summa Daemoniaca, todos los catecismos; hasta llegar al Rituale Romanum de mil novecientos noventa y nueve. Después de más de dos mil años, por fin, encontramos la forma de derrotarlo: por un lado, el sacerdote estaba solo, y nos enfrentamos a él de a uno por vez; por otro, mientras él continuaba con sus letanías, hora tras hora y día tras día, el que estaba en el turno de enfrentarlo repetía, paciente y para sí, la tabla del nueve, en cualquier idioma que se le viniese en gana.
―Exorcizo te, omnis spiritus immunde, in nomine Dei, Patris omnipotentis…
―Nou per sis, cinquanta-quatre.
―Tu autem effugare, diabole; appropinquabit enim judicium Dei.
― naw gwaith saith, chwe deg tri
Aguantó solo diez días y murió.
Lo hicimos. La Ciudad de La Santísima Trinidad y Puerto de Santa María del Buen Ayre no tiene a nadie que la proteja de nosotros. Llevará tiempo formar un reemplazo para el sacerdote. Mientras tanto, nosotros seguimos entrando en el cuerpo de los porteños.
Nuestro nombre es Legión.
jueves, 15 de enero de 2015
Plesiosaurio 7

En "Plesiosaurio / Primera revista de ficción breve peruana nº 7" mis cuentos "Usos prácticos de la fe. Ejemplo 1" y "Ca Búm" (página 71 del Volumen 2)
Se puede leer acá
Para finalizar el año 2014, el Comité Editorial de Plesiosaurio. Primera revista de ficción breve peruana presentó ante la comunidad lectora su séptima entrega. En este nuevo número se deja entrever algunos artículos referidos a la denominada "Tuiteratura", aquella brevísima narración que cabe en los 140 caracteres de Twitter.
viernes, 9 de enero de 2015
Las profecías en el espejo
Entre Maitines y Laudes del dos de julio del Año del Señor de mil quinientos cuarenta y uno, Mosén Miquel bajó a las cavas de la Abadía de Nôtre-Dame d’Orval, cerca de la muy Cristiana Villa de Florenville, entre los bosques de Watinsart y Houdrée, en busca de una botella del licor fabricado por los monjes cistercienses, para llevárselo al Abad, a la Sala Capitular.
El hermano Miquel llevaba sólo una semana en el Monasterio, por lo que los pasadizos subterráneos le eran desconocidos; y a pesar de las indicaciones recibidas, la luz escasa de las candelas hizo que desviase su rumbo y llegase, sin querer, a las mazmorras, las mismas donde, casi cinco siglos antes, Pedro el Ermitaño incitara a Godofredo de Bouillon para marchar a Jerusalén, a la Primera Cruzada y donde, se dice, estuvo guardado el Grial.
Tratando de encontrar el camino, Miquel abrió una vieja puerta de goznes herrumbrosos y entró a una pequeña habitación de no más de dos varas de alto.
Allí encontró el espejo.
Estaba en el centro de la estancia, tapado con una tela de hilo, muy vieja, que se deshizo al tocarla. Era extraño, más ancho que alto, muy opaco y apenas reflejaba las velas.
Mosén Miquel pasó su mano por el marco, y en cierto instante el espejo cobró vida. Asustado, el monje cayó hacia atrás, sentado contra la pared cercana a la puerta. Allí quedó petrificado, mientras el espejo le mostró cosas increíbles.
Entre vahos de vapor, vio altísimos castillos de vidrio nunca imaginados, carrozas que se movían sin caballos, sendas oscuras y enormes por las que caminaban multitudes con curiosos vestidos; máquinas gigantes que remontaban vuelo como los pájaros; en los mares vio naves sin velas y que no eran de madera. Vio armas que no existían y explosiones gigantes y guerras que desafiaban la imaginación. Vio luces brillantísimas y de colores extraños. Y el espejo le habló en idiomas desconocidos y le hizo escuchar músicas nuevas; le mostró pestes mucho peores que la Peste Negra y enfermedades sin nombre y muertes atroces. Miquel vio barcos flotando fuera de la Tierra, y a la Tierra desde la Luna; y vio que la tierra era redonda. Y conoció el hielo que flota en el mar y animales rarísimos…
La sucesión de cosas extraordinarias continuó durante horas. Finalmente Miquel, con una enorme aflicción en el pecho, ya incapaz de soportar lo que veía, tomó una piedra desprendida de la pared de la celda, y la arrojó a las imágenes.
El espejo estalló en un fogonazo apagado. Y quedó en el suelo. Mudo. Destruido.
Hasta dentro de unos cuatrocientos cincuenta años en el futuro nadie volvería a ver un televisor de pantalla de cristal líquido de cuarenta pulgadas.
Mosén Miquel, Miquel de Nôtre-Dame, Nostradamus salió al sol del dos de julio del Año del Señor de mil quinientos cuarenta y uno, en Orval. Su vida había cambiado para siempre. Era ya la hora Tercia.
domingo, 21 de diciembre de 2014
jueves, 11 de diciembre de 2014
Presentación GRAGEAS 3 (II)
En la Sala Jacobo Laks del Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos, con Sergio Gaut vel Hartman, Hernán Domínguez Nimo y Laura Olivera
martes, 9 de diciembre de 2014
Alfa y Omega
El despertador sonó a las cuatro treinta. Desayunó con su mujer en la cama. Lloraron juntos. Habían decidido que ella no iría a verlo partir. Debía seguir con su vida. Se amaron por última vez. Se quedaron abrazados, desnudos, durante una pequeña eternidad. Lloraron otra vez cuando él la besó y subió al auto oficial que había venido a buscarlo. Se habían dicho que no habría despedidas amargas.
—Hasta luego mi amor —dijo él
—Que tengas un buen día, mi vida. Cuidate —dijo ella.
Cuando el auto arrancó, él miró hacia atrás a su esposa que se quedó con la mano levantada en la puertita blanca del pequeño jardín.
Eran las ocho horas, veintidós minutos del veintisiete de marzo de dos mil doce.
Subió al prototipo, se ajustó los cinturones, y esperó el momento. El Comandante David Villers, piloto de pruebas de la primera nave con motores de bosones, abandonó la tierra a las dieciséis cuarenta. Se estimaba en un setenta por ciento sus posibilidades de éxito.
Se sumergió en un estallido de luz que se imprimió en su cerebro a través de todos los poros de su piel. Casi inmediatamente, perdió contacto con la base y fue claro para él que el experimento había fallado y había sido empujado a un espacio-tiempo increado. Los minutos se hicieron días, que fueron semanas y meses, que fueron años y luego siglos. Se encontró en los bordes de la más lejana de las galaxias y también fue sometido a la terrible fuerza del útero central de la nuestra. Estuvo en la explosión aniquiladora que lo empezó todo y cuando el crecimiento de la entropía se detuvo. Recorrió mundos de ensueño y planetas de terror inenarrable. Contempló maravillas que otro hombre no verá jamás y sintió la más absoluta e insoportable soledad de la verdadera nada. Deseó morir en cada uno de los días que pasó allá. Deseó ver otra vez a su esposa. Fue el alfa y la omega. Fue Dios y Demonio. Creó mundos que luego deshizo entre sus dedos, como si fueran terrones. Fue torturado por inteligencias que, sin embargo, se comportaban como niños. Conoció el fuego del interior de los soles y el frío de bañarse en el espacio absoluto. Su cabeza explotó en el vacío mientras sus pies eran atraídos por la gravedad de diez mil millones de estrellas.
Cierto día volvió. Una explosión en looping lo devolvió a la Tierra. Su piel estaba seca y no había una sola parte de ella que no presentara arrugas. Su cabello casi inexistente tenía el color blanco amarillento de las eras. Sus ojos, antes celestes, estaban grises y apagados. Arrastraba los pies, le temblaban las manos y tenía la espalda encorvada. Llegó a su calle, a la puertita blanca del jardín y entró a la casa. Su mujer estaba en la cocina lavando las tazas del desayuno. Al oír los pasos tan amados preguntó, sin mirar
—¿Olvidaste algo, mi cielo?
Eran las ocho horas, veintinueve minutos del veintisiete de marzo de dos mil doce.
viernes, 5 de diciembre de 2014
Embajador de la Palabra
He sido nombrado EMBAJADOR DE LA PALABRA por el Museo de la Palabra y la Fundación César Egidio Serrano, de España; como parte de las iniciativas que el Museo lleva adelante, con motivo de que el 23 de Noviembre ha sido proclamado por la ONU "Día Internacional de la Palabra como Vínculo de la Humanidad"
Ampliaremos.
martes, 2 de diciembre de 2014
Presentación de GRAGEAS 3
El 9 de diciembre, en Av. Corrientes 1943; presentación de GRAGEAS 3. Por ahí estoy yo entreverado en la mesa de disertantes.
viernes, 28 de noviembre de 2014
Mi cuento "Ganas de joder a las estatuas" en GRAGEAS 3
GRAGEAS 3 - MAS DE CIEN MINIFICCIONES DE AMERICA Y EL MUNDO es la nueva entrega de "Desde la Gente, Ediciones del Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos", con selección de Sergio Gaut vel Hartman. Allí está mi cuento "Ganas de joder a las estatuas".
Se puede comprar en
jueves, 20 de noviembre de 2014
Der rattenfänger
En junio de mil doscientos ochenta y cuatro, Hameln estaba infestada de ratas.
Los buenos hombres de la ciudad no encontraban forma de librarse de ellas, aún después de haber recurrido a los más afamados alquimistas de la comarca. Cierto día se hizo presente un músico extraordinario, pero misterioso, que decía venir de la vecina Hadessen. Prometió librarlos de la plaga a cambio de un fabuloso estipendio. Desesperados, los habitantes aceptaron. El Virtuoso estaba acompañado por un séquito de diez sirvientes y pajes, que montaron su enorme órgano tubular y lo dispusieron en la Plaza Mayor, cinco chantrés, cuarenta integrantes del coro; y, claro está, seis diáconos y un deán.
El Músico se sentó al frente del instrumento y durante dos días, de continuo, entonaron motettos, discantos, conductos, gymels, faux-bordones, duplos y triplos, rondellós, hoquetos, responsorios, canons, ave verum corpus, imitaciones y fugas, tropos y secuencias. Costó mucho, pero al final de la segunda jornada, la plaga había dejado Hameln rumbo al río Wesser.
El Cazador de ratas exigió el pago, pero los habitantes de Hameln no pudieron reunir la fortuna acordada. Con parsimonia, el músico ordenó a su cohorte que se alistasen nuevamente. Otra vez se sentó frente a su órgano, suspiró y descargó sus manos sobre las teclas. El tritono prohibido «Mi contra Fa», el diabulus in música, atronó el aire. Chantrés, coro, diáconos y dean se trasvistieron en trouvés y juglares cazurros, ministriles, goliardos, minneängers, saltimbanquis, equilibristas, meretrices y bailarinas. De sus viejas carretas sacaron sus instrumentos: rabés, fídulas, cornamusas, zanfoñas, arpas, cémbalos, laúdes, cornetas, chirimías, sacabuches, añafiles, trombettas, flautas de pico, alboques, traveseras, bombardas, dulzaínas, caramillos, cromornos, bajones, darbukas, tamboretes, panderos, carrillones, olifantes, buccinas, crótalos, vihuelas, orlos, cornettos y pífanos; la mayoría de ellos censurados por la Santa Madre Iglesia.
Durante otros cinco días entonaron baladas madrigales, virelays, frottolas —villanellas, villottas, strambottos y barzellettas— y caccias, cançós, sirventés, laudas, cántigas y canciones del alba, lays, canciones de mal casada y canciones del trabajo, pastorellas, estampiés, tençós y hasta jarchas y moaxacas. Bailaron basse danse, salterello, danse macabre, branle y tresque, carolas, y tantas otras danzas prohibidas desde las olvidadas bacanales del pasado. Bebieron vino, cerveza, hipocrás, claré, hidromiel, sidra y perada expropiados de las casas de la ciudad. Se emborracharon hasta caer y escandalizaron a todos con sus gritos, sus obscenidades y exhibiciones orgiásticas.
Al fin de la séptima jornada, cansados de tanto vicio y vulgaridad, alarmados por tanta ostentación demoníaca, los buenos vecinos de Hameln negociaron con los varegos del rey noruego Magnus el sexto; y les vendieron, como esclavos, ciento treinta de sus niños.
Cuando le hubieron pagado, el Músico ordenó a los suyos que desmontasen el gran órgano, guardasen los instrumentos y se preparasen para partir.
Dejaron la ciudad el veintiséis de junio, día de los santos Juan y Pablo.
Acamparon en Emmerthal, a un día de marcha de Hameln. Dos de los sirvientes del Músico se adelantaron, con una gran carreta, hasta Ottenstein y se detuvieron a unas trescientas yardas de distancia da las puertas de la ciudad. Allí liberaron el cargamento.
En julio de mil doscientos ochenta y cuatro, Ottenstein estaba infestada de ratas y los buenos hombres de la ciudad no encontraban forma de librarse de ellas. Cierto día se hizo presente un músico extraordinario, pero misterioso, que decía venir de la vecina Hameln. Prometió librarlos de la plaga a cambio de un fabuloso estipendio.
miércoles, 12 de noviembre de 2014
Recompensa a los actos de estúpida bondad
El rey, viejo de días, llegó a trance de muerte.
Estaba en su lecho; ojeroso, pálido, ajado y consumido; y jadeaba, fatigado, su respiración agonizante. Los ojos claros buscaron a su Maestre General y con un breve parpadeo, le indicaron que iniciase la Ceremonia de Despedida.
Desde los tiempos de Rahn el Conquistador y la instauración de los Gobiernos de Paz, hacía más de cuatrocientos años, todos los reyes de las Tierras Altas murieron en sus camas, rodeados por sus hijos y los Señores del Rey. Las últimas palabras de los moribundos fueron registradas por los maestres de cada uno, y grabadas como epitafios en sus mausoleos. Era parte de la Costumbre; y, según ésta, esas frases marcaban a fuego cada reinado, y a cada rey, en la Historia.
La hermosa tumba de Meklhem el Grande, hijo de Rahn y consolidador de las Leyes inició el legado y mostraba aún, desgastado por los años, el texto famoso que todavía encabezaba cualquier documento real: «La Paz ha llegado»
Brande el Santo dijo «Dios nos ha dado la Grandeza». En el ápside del mausoleo de Kirill el Fuerte se leía «La razón prevalece». Stoyan el Sabio sentenció «Buscad la Justicia». La Costumbre mandó recordar así a todos los reyes kvalnires.
Y ahora, a sabiendas de que cualquier expiración podía ser la última, el Maestre General mantenía los oídos muy cerca de los labios de Ahrend, conocido como el Bueno.
Por orden del Maestre, en la cámara real imperaba el más profundo silencio, para evitar que algún leve sonido pudiera sobreponerse a la voz débil del monarca; y su sentencia se perdiese para la posteridad.
Dos guardias abrieron las puertas. La solemne procesión entró y se ubicó a los pies del lecho de muerte. La encabezaban los Cuatro Príncipes, y detrás venían los Doce Señores del Rey.
El anciano moribundo miró al Uradel el Hermoso, heredero del trono, y admiró con algo de orgullo el cuerpo atlético de su hijo, sus cabellos rubios, su piel brillante, sus ojos celestes como el mejor de los días en las Costas y su porte real en el detalle con que apoyaba su mano en el pomo de Aesahaettr, la Espada Danzante.
Luego pasó la vista a Aelle, la Princesa del Amanecer y y extrañó los días en que sus manos jugaban entre los cabellos rojos y ensortijados de su hija. Deseó besarle, una úlima vez, las pecas innumerables de sus mejillas rubicundas y alzar en el aire su cuerpo menudo, como lo hacía cuando era niña.
Sintió una leve inquietud al posar sus ojos en Gram, el Príncipe Silencioso. Siempre le pasaba al mirar los ojos profundos y oscuros, la piel tunecina y los largos y negros cabellos lacios.
Esbozó una mueca que quiso ser sonrisa al mirar a Snag, la Princesa Feliz y adorar la piel nívea de su pequeña, su nariz fina y su cabello leonado y sedoso.
Movió los labios, en un intento de articular palabras. El Maestre General aguzó su oído.
Ahrend miró a sus hijos otra vez. Los dorados cabellos de Uradel, el pelo rojo y rizado de Aelle, la melena azabache de Gram y los bucles ocres de Snag. Rubio, rojo, azabache y castaño.
Intentó hablar otra vez y la voz se le cortó con una tos seca y apagada. Hizo un leve gesto con su dedo al Maestre General que se acercó aún más. El rey aspiró por última vez y dijo:
—La reina siempre fue muy puta
Después, murió.
viernes, 7 de noviembre de 2014
En "Cuentos Criollos" leen mi cuento "Carta abierta a Dios"
En "Cuentos Criollos N°32 del 2014 / Programa on-line sobre literatura argentina y rock nacional"" Juanci Laborda Claverie y Facundo Insegna leen mi cuento "Carta abierta a Dios"
El audio acá:
Carta abierta a Dios
El audio acá:
Carta abierta a Dios
miércoles, 29 de octubre de 2014
En "Cuentos Criollos" leen mi cuento "Arenga del Mariscal Zamudio..."
En "Cuentos Criollos N°30 del 2014 / Programa on-line sobre literatura argentina y rock nacional" Juanci Laborda Claverie y Facundo Insegna leen mi cuento "Arenga del Mariscal Zamudio al Octavo Ejército de soldaditos de plomo"
El audio acá:
Arenga del Mariscal Zamudio al Octavo Ejército de soldaditos de plomo
martes, 21 de octubre de 2014
Faltan dieciséis y van cero a cero
Está parado en el centro del campo. Apenas participó en el partido.
En el área del equipo contrario, la jugada es confusa para suponer un riesgo serio. El arquero toma la pelota y saca del arco con un derechazo imponente. La pelota se confunde con las luces del estadio, y pasa la mitad de la cancha. Alguien la recibe de cabeza, otro se arrastra y toca mitad pelota, mitad pantorrilla. Un compañero suyo despeja.
Ve que la pelota viene hacia su zona. Sus músculos se tensan. El balón cae, suave, a tres metros por delante suyo. El arco está lejos, pero sólo se interponen un defensor y el arquero. Corre. Pasa la pelota de pie a pie. Un toque a la derecha y el defensor queda atrás. Ve al arquero que sale a achicar. No lo piensa. La emboquillada es perfecta. Uno a cero. El gol se recordará por siempre. Él ya es leyenda.
El partido sigue trabado y nada cambia el resultado. El árbitro marca el final. La Libertadores es suya. El estadio se cae, todos corean su nombre. Invaden el campo, alguien lo levanta en andas, le arrancan la camiseta, los botines; las medias desaparecen. Le gritan, lo tocan, le pegan, le tiran el pelo. Lo adoran.
Algún fanático arrancó el silbato del árbitro y empieza a sonarlo a unos centímetros de su oído; con mucha fuerza, hasta hacerse molesto. Gira su cabeza para buscar al cargoso, pero solo ve manos que lo buscan.
Su mujer pasa la mano por sobre él y apaga el despertador.
―Apurate ―le dice ―. Después llegás tarde y el Mudo te descuenta el presentismo.
Mientras orina, recuerda que alguna vez, cuando era chico, tiró una emboquillada en el campito que estaba cerca de las vías, donde ahora está el corralón del Tano; pero el arquero era el gordo Pereyra, que le llevaba dos cabezas, así que la atajó sin problemas.
lunes, 20 de octubre de 2014
La brújula herida
De haber sabido que esa era la última vez que la veía, hubiese guardado el enojo y le hubiese dicho cuánto la amaba. Ella hubiera sonreído y soltado la manija de la puerta. Pero no. Ella salió del bar y dobló a la derecha.
Durante los treinta y ocho años siguientes, hasta su muerte, lo persiguió la imagen de un mechón de cabello movido por el viento; que fue rubio, al principio, y que, sobre el final de su vida, era casi como un trazo de caligrafía china.
Un año después del episodio del bar, lo buscaron para un trabajo, con la promesa de un diez por ciento, y le dieron una Smith & Wesson. Su inexperiencia le costó un guardia, un policía y veintidós años en prisión. En alguna pelea, perdió la vision del ojo
derecho y la movilidad de la pierna izquierda. Cuando salió, viajó al sur, a trabajar como peón en una estancia, cerca de Coronel Gregores. Algunas veces la amaba; las más, la odiaba. La lloró una y mil noches. Nunca más supo de ella. Murió un anochecer, entrando al invierno.
sábado, 18 de octubre de 2014
miércoles, 15 de octubre de 2014
domingo, 12 de octubre de 2014
Primeros exiliados, 2da edición
¡Ya apareció la 2da edición de "Primeros Exiliados - Antología de ciencia ficción breve"! Aumentada y corregida, como corresponde.
La Tierra esta muriendo; un grupo de personas decide embarcarse en un sueño profundo para llegar a las estrellas y salvar a la especie humana. Como testimonio, dejaron estas historias para ser recordados. Esta antología reune las historias breves de los tripulantes en un hipersueño hasta su destino: la salvación de la raza humana. El espacio como testigo es irradiado con las ondas de datos donde guardan un panegírico que será escuchado por todo el universo. La ciencia ficción en su vertiente más breve. Historias de apenas unas palabras convertidas en imágenes de sueños interminables. Veintinueve autores han conseguido catapultar los microrrelatos a la temática de la ciencia ficción hasta cotas inimaginables. En todas las páginas disfrutarás de historias breves desde monstruos hasta viajes imposibles. Una recopilación de Cristian Cano. Adéntrate en los textos de la mano de la editorial Otros Mundos. Los autores que componen esta antología son: María del Pilar Jorge Ignacio Carlos Romeo Puolakka Néstor Darío Figueiras Carlos Suchowolski Khon Cristian Cano Mario Berardi William E. Fleming Daniel Frini Carlos Enrique Saldivar Rosas Gusmar Sosa Andrea Saga Santiago Repetto Richard Sabogal Ana Caliyuri Carmen Rosa Signes Urrea Ricardo Acevedo Esplugas Lucila Adela Guzmán Ada Inés Lerner Sebastián L. Saugar Manuel Santamaria Barrios Laura Ramírez Vides M. R. Olivieri Violeta Balián José Luis Pastor Claudio Leonel Siadore Gut José V. Bau Giménez Juan Manuel Valitutti Miguel Dorelo Roberto Garrido Palomero.
A la venta en Amazon
lunes, 6 de octubre de 2014
Antología Trinacional "Borrando Fronteras"
La antología trinacional "Borrando Fronteras"(Macedonia Ediciones) reúne unos sesenta textos de argentinos, casi cincuenta de chilenos y más de treinta de peruanos, todos en el formato de microficción o microrrelato, con extensiones hiperbreves, como la del texto Microficción, de Carlos Dariel, compuesto sólo por seis palabras, hasta lo que rondan las dos centenas de palabras, pero ninguno ocupando más de una página.
Entre lo irónico y lo reflexivo, entre los remates explosivos tan propios del género y los finales no tan sorpresivos, la antología cumple ampliamente con dos de los objetivos que enuncian sus editores: que la microficción es un espacio democrático en el que todos pueden tener lugar y que el trabajo conjunto (de personas y grupos entre sí, tanto próximos como distantes) es posible y sus resultados son concretos.
Allí está mi cuento "El hombre y el fantasma" (pág 108)
Se puede leer en
lunes, 29 de septiembre de 2014
¡2 cuentos míos en ALCHEMY - JOURNAL OF TRANSLATION!
En "Alchemy - Journal of translation" , número 6 del verano 2014 (verano del norte, se entiende) publicaron ¡2 CUENTOS MIOS 2!:"I’m always late everywhere" (Siempre llego tarde a todos lados) y
"Theory of species extinction" (Teoría de la extinción de las especies)
Con un adicional, que es, a la vez, un orgullo para mi: Alchemy es una publicación de traductores y traducciones; y quien tradujo ambos cuentos al inglés fue mi hijo, Maximiliano.
Si a eso le sumamos que en el mismo número está la traducción al inglés de "La máquina de pensar en Gladys", de Levrero (traducida por Ignacio Azcueta & Maria Pape), esto es flor de regalo ¿no?
link al .pdf: ALCHEMY
sábado, 20 de septiembre de 2014
Manifiesto Azul 15
La gente de Colectivo Iletrados (Madrid, España) publicó, en MANIFIESTO AZUL 15, mi cuento "Costumbre amorosa de los gigantes"
Lo pueden leer on-line en
http://issuu.com/colectivoiletrados/docs/ma15#
(por la página 28, más o menos)
Lo pueden leer on-line en
http://issuu.com/colectivoiletrados/docs/ma15#
(por la página 28, más o menos)
viernes, 19 de septiembre de 2014
En "Cuentos Criollos" leen mi cuento "Ella nos enseñó a descubrir ..."
En "Cuentos Criollos N°25 del 2014 / Programa on-line sobre literatura argentina y rock nacional", Juanci Laborda Claverie y Facundo Insegna leen mi cuento "Ella nos enseñó a descubrir mundos mágicos"
El audio acá:
Ella nos enseñó a descubrir mundos mágicos
El audio acá:
Ella nos enseñó a descubrir mundos mágicos
lunes, 1 de septiembre de 2014
Erídano - Suplemento N°24 de Alfa Eridiani / Especial 12° Aniversario

En "Erídano - Suplemento N°24 de Alfa Eridiani / Especial 12° Aniversario", mi cuento "Multiverso"
Alfa Eridiani es una revista de aficionados, hecha por y para aficionados a la ciencia-ficción. Su aparición es bimensual (enero, marzo, mayo, junio...).
Es considerada una de las diez mejores revistas on-line gratuitas.
Se puede leer acá
O acá en pdf
O acá en e-pub
O acá en mobi
viernes, 29 de agosto de 2014
Mundos - Dos años de Ficción Científica
Se puede bajar acá
Dicen desde la editorial:
"Después del éxito que tuvo el años pasado el ebook con los cuentos publicados en Ficción Científica nos hemos animado a repetir la experiencia.
"Después del éxito que tuvo el años pasado el ebook con los cuentos publicados en Ficción Científica nos hemos animado a repetir la experiencia.
29 relatos más un prólogo escrito por Nieves Delgado, nominada al Ignotus al mejor cuento por un relato que ya publicamos el año pasado."
sábado, 23 de agosto de 2014
sábado, 2 de agosto de 2014
En "Cuentos Criollos", leen mi cuento "Vengo hasta ustedes desde un Dios muy lejano"
En "Cuentos Criollos N°18 del 2014 / Programa on-line sobre literatura argentina y rock nacional", Juanci Laborda Claverie y Facundo Insegna leen mi cuento "Vengo hasta ustedes desde un Dios muy lejano"
El audio acá:
Vengo hasta ustedes desde un Dios muy lejano
miércoles, 30 de julio de 2014
Le Livre d'Or de Monsieur Dinosaure / El libro de Oro de don Dinosaurio
Acá estoy con mis dieciséis Variaciones sobre un tema de Monterroso; en castellano y en francés.
Se puede leer en
Le Livre d'Or de Monsieur Dinosaure / El libro de Oro de don Dinosaurio, Lectures d'ailleurs/ Hors série bilingue, Traduction de l'espagnol: Justine Ladaique et Caroline Lepege; Traduction du français: Elena Geneau; 2014.
Les membres du Club du dino/ Los miembros del Club del dino:
David Álvarez, Andrea Benavidez, Lucie Brocard, Raúl Caplan, Homero Carvalho Oliva, Paloma Casado Marco, Myriam Chepsy, Eduardo Cruz Acillona, Esther Cuesta de la Cal, Mateo Alonso Ferrera, Daniel Frini, Ana Fúster, Eduardo García Aguilar, Antonia García Lago, Marcelino García Puente, Elena Geneau, Nedda González Núñez, M. Carmen Guzmán, Rafael Heredero García, Paloma Hidalgo, Mariano Ibeas, Claire Laguian, Sophie Large, Caroline Lepage, Céline Lion, María Elena Lorenzín, Víctor Lorenzo, José Manuel Ortiz Soto, Pablo Martínez Burkett, Inés Mendoza, Beto Monte Ros, Esteban Moscarda, Diego Muñoz Valenzuela, Patricia Nasello, Yolanda Nava, Miguel Ángel Pegarz, Javier Perucho, Rubén Pesquera Roa, Manuel Rebollar Barro, María Rojas, Hélène Roy, Isabelle Ronane Soupault, Juan Sánchez Manuel Moreno, Raquel Sequeiro, Carmen Rosa Signes Urrea, Gianfranco Solís, Lucía Stuardo Hormazabal, Hélène Thiculin Pardos, Walter Toscano, Luz Marina Vergara Carrasco, Dominique Vernay, Ana Vidal, David Vivancos Allepuz.
Dice la compiladora, Caroline Lepage:
El libro de oro de don Dinosaurio es el homenaje de un puñado de sus numerosos admiradores al gran Augusto Monterroso, autor guatemalteco del inigualable "El Dinosaurio", entre otras obras maestras suyas que surgen de tanto en tanto en nuestra memoria. Considerado como uno de los relatos más cortos jamás escritos en español, su "Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí", es efectivamente una fuente de inspiración y un modelo para muchos de nosotros, los incondicionales de la minificción o, como en este caso, de la nanoficción; un texto que mediante un curioso proceso de proporcionalidad inversa habrá dado materia a una glosa interpretativa infinita... Partiendo de la idea de que no hay mejor decodificador que el que se vale de la recuperación, la apropiación, la reelaboración y -¿por qué no?- del pillaje a través de todas las formas posibles de la copia, la parodia, el pastiche, la caricatura..., nos hemos propuesto el desafío de engendrar una legión de vástagos del venerable patriarca de los dinosaurios, para poblar nuevamente nuestra imaginación de esas indispensables criaturas que la realidad extravió neciamente un día...
miércoles, 16 de julio de 2014
The lenguage of the birds
"The lenguage of the birds" es una antología seleccionada por el poeta y traductor uzbeko Azam Abidov, dedicada al 570° aniversario del nacimiento del Poeta Nacional de Uzbekistán, Alisher Navoi; y al 20° aniversario de la independencia de esa Nación.
Azam tuvo la amabilidad de seleccionar y traducir mi poema "La ciudad rota".
Se puede leer en pdf en:
Por pura curiosidad, nomás, transcribo mi biografía y el poema, en uzbeko
ДАНИЕЛ ФРИНИ
ДаниелФриниБерротаранда (Кордоба, Аргентина) туғилган. У инженер электромеханик. Мамлакатда тарқатиладиган юмористик журналларда муҳаррир ва мухбир лавозимларида фаолият юритган. 2000 йилда “Адреана поэмалари” номли китобини чоп эттирди. У бир қатор блоглар, электрон нашрлар ватурлижурналларвагазеталарбиланҳамкорликқилади. Унинг асарлари бир қатор халқаро ва маҳаллий антологияларда эълон қилинган. Ҳозирда Даниел Фрини “Машина ва маймунлар” номли электрон адабий машғулотларнинг координатори ва Бразилиянинг адабий журнали “Лит”нинг Аргентинадаги мухбири саналади.
Хароба шаҳар
Уфққа қаради
- ҳар сафар узоқроқ, ҳар сафар пастроқ-
Кўзларини юмди, қанотларини қоқди, тумшуқчасини очиб
ёпди.
Куч билан тонгги кўк ҳавони ютди.
Қуёш чиқиши билан кўксидаги патларни ўпди.
Иннинг иссиқ ҳарорати ўзгарди
Парвознинг кутилмаган совғаси учун. У бўшлиққа шўнғиди
У ерда
Шаҳар одамсиз, ўлик дейишади уни.
Оталарнинг оталарининг оталарининг оталари
Шундай дейишган:
“Кўплаб қуёшлардан аввал бор эди унда ҳаёт,
Инсонлар, егулик, шовқин ва дарахт.”
Хозир йўқ. У учганди кўп бора бўм-бўш кўчалар бўйлаб
Танийди ва билади
Куйган деворларни-ю, занглаган темирларни
Ва хароба сукунатини. Хамма қаерда? Кетишгандир қаёққа?
Оталарнинг оталарининг оталарининг оталари
Шундай дейишган:
Қотирганди уларни буюк бир нур,
Ўғирлаган овозларини қаҳри қаттиқ момоқалдироқ,
Ҳаётига ўт қўйган шамол қайноқ.
Одамлар ва қушлар учганди ўша кунда,
Кулга айланиб.
У шаҳарни севади, бошқасин орзу қилса ҳам.
Деворлар бўйлаб учади. Нима излар, билмайди.
Одамларни танимас. Ўхшармиди улар унга?
Бўлганмикин қанотлари? Патлари-чи? Бу харобага айланган
шаҳар
Унинг инимиди? Ҳикоялар айтишармиди
Ўзларининг гўдакларига? Ўзиникиларга сўзлаб беради
Тун чўкканда ўз маконига:
Буни ёдда тутинг ва айтиб беринг
Болангизга, болангизнинг боласининг болаларига
Кўп қуёшлардан аввал ўша шаҳарда бор эди ҳаёт,
Инсонлар, егулик, шовқин ва дарахт.
viernes, 11 de julio de 2014
¡HOLA BABEL! Antología en francés, donde participo
En la antología, en francés, de autores argentinos ¡HOLA BABEL!, seleccionada y con prefacio de Pierre Jean Brouillaud; con ilustración de tapa de Guillermo Vidal; editada en Francia;mi cuento DI END IS COMIN, traducido al francés por el mismo Pierre Jean Brouillaud.Con la companía de excelentes "colegas" y amigos: Eduardo J Carletti, Carlos Daniel J. Vázquez, Claudio Biondino, Cristian J. Caravello, Eduardo Poggi, Daniel Flores, Ariel S. Tenorio, Nanim Rekacz, Hernan Dominguez Nimo y Sergio Gaut Vel Hartman (¡varios heliconios ¿eh?!) ; Un verdadero placer, un verdadero honor.
link: ¡HOLA BABEL!
lunes, 7 de julio de 2014
Un cuento mio en FICCION CIENTIFICA
En la página de FICCION CIENTIFICA publican mi cuento "El cuaderno Fergusson"
Está acá
Según ellos mismos dicen en Facebook "Hoy en Ficción Científica, El cuaderno de Fergusson. Un magnífico relato de Daniel Frini".
Está acá
Según ellos mismos dicen en Facebook "Hoy en Ficción Científica, El cuaderno de Fergusson. Un magnífico relato de Daniel Frini".
domingo, 6 de julio de 2014
Blacyipblus
Érase una vez una oveja negra y de ojos claros. Pañuelo de seda al cuello; minifalda roja y medias de red. Fumaba mentolados en boquilla larga. Acostumbraba a abanicar las volutas de humo con una sola caída de sus pestañas kilométricas. Los ovejos estaban turulecos.
Una tarde de julio, a eso de las seis, vino el lobo. Mercedes descapotable, anteojos oscuros, melena al viento, hocico con bronceado caribe. La oveja negra se fue con él sin decir adónde ni mirar atrás.
Este podría ser el fin, pero no.
Los ovejos no soportaron el dolor de la pérdida. Por esa época escribieron los mejores poemas de desamor y compusieron los blues más desgarradores, casi como Ma Rainey cantando Deep Moaning Blues. Once ovejos se suicidaron, aunque se sabe que, en el rebaño, «once» es otra manera de decir muchos.
Este podría ser el fin, pero no.
La oveja y el lobo se instalaron en la gran ciudad. Llevaron una vida glamorosa y fascinante. Fueron fotos en tapas de revistas, desde donde reglaban la moda; y hechizaron a la audiencia de livings elegantes de la televisión.
Sin embargo, un tiempo después, el lobo adujo cierta necesidad de comprar cigarrillos y se fugó con Caperucita. La oveja lo esperó los días exactos que demoró en darse a la bebida. Un año más tarde, murió de frío en la calle, a no más de una cuadra y media del Caesars Palace. Nadie la reconoció. La enterraron en una tumba sin nombre en el Cementerio del Sur.
Este podría ser el fin, pero no.
Entre los ovejos, la oveja negra se convirtió en leyenda. Su eclipse se tradujo en viajes al Oriente; en fobia a las personas y reclusión en un penthouse de Bruselas; en un accidente de aviación cuando llegaba a esquiar en las pistas de Aspen. Su sonrisa sesgada se hizo cada vez más oblicua; sus dientes blancos brillaron más al pasar de una generación a otra; sus ojos son, ahora, casi transparentes.
Hoy, los ovejos la recuerdan como quien evoca a Greta Garbo.
Este podría ser el fin, pero no. Aunque no sé cómo sigue.
Mis micros en WITZUM
Mis microcuentos en WITZUM.
Los invito a leerlos, y a leer tooooodo el sitio, en
witzum.com
Algunos míos:
https://www.witzum.com/read/micro/9780ac27
https://www.witzum.com/read/micro/3ebac9c6
https://www.witzum.com/read/micro/39e3d8ac
Los invito a leerlos, y a leer tooooodo el sitio, en
witzum.com
Algunos míos:
https://www.witzum.com/read/micro/9780ac27
https://www.witzum.com/read/micro/3ebac9c6
https://www.witzum.com/read/micro/39e3d8ac
jueves, 3 de julio de 2014
Estoy en la Antología "Futbol en breve"
Ya está, ya llega en papel (En México, al menos)! "Futbol en breve (microrrelatos del Jogo Bonito)" editado por Puertabierta Editores (Colima, México, 2014).Allí está mi micro "Faltan dieciséis y van cero a cero".
La selección estuvo a cargo de Aldo Flores Escobar; y llegué hasta él, como un montón de veces antes, por los buenos oficios de mi amigo Sergio gaut vel Hartman.
Gracias a los dos.
sábado, 21 de junio de 2014
En un suplemento barrial...
Es del 2001, pero lo veo recién ahora.
Me publican/No avisan/Al menos, ponen mi nombre...
En "La urdimbre" mi cuento EL SECRETO.
Retribuyo la publicidad
Me publican/No avisan/Al menos, ponen mi nombre...
En "La urdimbre" mi cuento EL SECRETO.
Retribuyo la publicidad
Número 9 del Año 9 / Octubre 2011 / Números publicados: 105 / Reg. Propiedad Intelectual N° 905364 / Director Propietario: Diego Nicolás Roberti / Director Editorial: Alfredo Abel Roberti / redaccion@laurdimbre.com.ar / Miguel C. Victorica 140 - C.A.B.A. / 4300-6396 / Cantidad estimada de lectores por edición: 12000. LA URDIMBRE recoge y difunde ideas y propuestas, que nos ayuden a reflexionar y actuar sobre nuestro entorno (que comienza en el barrio y abarca el resto del planeta) bajo la máxima “Piensa globalmente, actúa localmente”. Notas y avisos © La Urdimbre. Permitida la
reproducción de artículos citando la fuente. Fotos La Urdimbre, excepto cuando se otorgan otros créditos. Tirada de la presente edición: 4.000 ejemplares. Obtenga su ejemplar: 2000 en locales de anunciantes, 400 a organizaciones comunitarias, 1600 con el diario del domingo. Retire su ejemplar gratuito en kioscos de:
•Alte Brown y B. Pérez Galdós
•Alte. Brown y Pinzón
•Alte. Brown y Suárez
•Alte. Brown y Lamadrid
•Brasil y Defensa
•Brasil y Perú
•Carlos Calvo y Defensa
•Chile y Piedras
•Paseo Colón y Cochabamba
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



































